This section is strictly for advocates and case counselors. If you are a party in an annulment case or seeking an annulment, contact your local parish to speak to a case counselor if you do not have one already. Please do NOT attempt to fill out these forms on your own.
Effective September 6, 2024, case counselors will submit the completed "Formal Case Preliminary Forms" packet (including the completed preliminary interview and the required documents) directly to the Tribunal. The Tribunal will then pair the case with a regional advocate who will assist with composing the libellus, and will place the case counselor and regional advocate in contact. It is no longer necessary for the case counselor to reach out to a regional advocate directly before submitting the case to the Tribunal.
These forms are only for use by trained case counselors and advocates. If you are interested in petitioning for an annulment, please do not attempt to fill out these forms on your own. Your parish can assist you in making an appointment with a trained case counselor to begin the annulment process.
A partir del 6 de septiembre de 2024, los consejeros de casos presentarán el paquete de "Caso Formal Formularios Preliminares" completado (incluyendo la entrevista preliminar completada y los documentos requeridos) directamente al Tribunal. De allí el Tribunal asignará el caso a un abogado regional que ayudará a redactar el libelo, y pondrá en contacto al consejero del caso y al abogado regional. Ya no es necesario que el consejero del caso se comunique directamente con un abogado regional antes de presentar el caso ante el Tribunal.
Estos formularios son solo para el uso de los consejeros de casos y abogados capacitados. Si está interesado en solicitar una anulación, no intente completar estos formularios por su cuenta. Su parroquia puede ayudarlo a hacer una cita con un consejero de casos capacitado para comenzar el proceso de anulación.
Formularios para el tramite de nulidad o disolución de un matrimonio